English Version
English Version
Damián Santilli
Traductor

Mi perfil profesional

En 2005, obtuve el título de grado de traductor público de inglés otorgado por la Universidad de Morón (Buenos Aires, Argentina). En dicha universidad, obtuve, además, la mención de honor al mejor promedio de la promoción de diciembre de 2006 y el diploma de honor por haber completado la carrera en el plazo correspondiente sin desaprobar exámenes finales y con un promedio superior a los 8 (ocho) puntos.

En 2007, me matriculé en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (matrícula T.º XVIII F.º 019 Capital Federal) y, en ese mismo año, completé el curso semestral de traducción audiovisual dictado por Julia Benseñor en el Centro de Estudios de Traducción e Interpretación (CETI).

En 2010, obtuve el título de corrector internacional de textos en lengua española otorgado por la Fundación Litterae, dirigida por la Dra. Alicia Zorrilla, en convenio con la Fundación del Español Urgente (Fundéu). También en 2010, alcancé la beca al mérito otorgada por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires para realizar el Curso de Corrección Profesional en la empresa Cálamo & Cran, en España.

Además, a principios de 2012, me uní a la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción e Interpretación (AIPTI).

Certificaciones

Mis servicios

A continuación, aparece un listado de las áreas de especialización en las que ofrezco servicios de traducción y corrección. Cuento con una amplia experiencia en dichos campos ya que me especializo en ellos desde mis inicios como traductor independiente, en 2006.


Traducción pública (partidas, pasaportes, certificados y documentos personales; programas de estudio, analíticos, diplomas y demás documentos relacionados con la educación; poderes, escrituras, testamentos, actas y otros documentos notariales; papeles de comercio, contratos, balances, estatutos, actas de asamblea, patentes de invención, expedientes judiciales y documentos de índole similar).

Ingeniería mecánica y electromecánica, ingeniería en informática, ingeniería industrial, ingeniería eléctrica.

Energía, petróleo y gas.

Traducción audiovisual (subtitulado y doblaje).

Tecnología de la información (TI).

Localización de software y de sitios web.

Corrección de textos de todo tipo.


Si desea realizar una consulta sobre servicios u honorarios , o de cualquier otro tipo, haga clic aquí para ponerse en contacto.

Mis proyectos

Decodels

Decode Linguistic Solutions
Director general del estudio de traducción formado por un amplio equipo de correctores y traductores.

www.decodels.com
Decodels

Morett. Capacitaciones para traductores
Miembro del equipo de docentes invitados y capacitador presencial y a distancia

www.morettweb.com
Twitter


Otras redes sociales

 

I'm using SDL Trados Studio 2011
Certificaciones
www.damiansantilli.com
Copyright © Damián Santilli 2012

by Puentedigital